Rafael Games
Localization and LQA
(EN/JP>PTBR)
About
Bringing digital (and non-digital) media from English and Japanese to Brazilian Portuguese.
I offer translation, MTPE, proofreading and LQA-
Check out my past work on my portfolio!
Contact
Recent Work
Joined the Queer Them All initiative and worked on Psychroma, a psychological horror adventure
Worked on the localization of a popular mobile MMORPG, with over 130k words translated and 30k proofread
Localized Cozy Space Survivors, a cute roguelike auto-shooter
Contributed with PTBR localization for open-source software and games, such as Feud and Twine
Localized two point-and-click adventure games for the LocJAM: Not Enough Time and Intergalactic Wizard Force
Translated Tytiana, by Marc Secchia, a YA antasy novel
And more on my full portfolio
Video Game Localization
Software and App Localization
Website Localization
LQA Testing
LQ Management
Localization Project Management
Specialties
Proficient in
CAT tools (memoQ, Trados, Lokalise, SmartCat)
RegEx and coding (JS, C#)
Game development engines (Unity, UE, Godot)
Image editing and graphic design (Adobe CC, Blender, Figma)
Contact